お題 「たとえば、ミランダ・カーの頭の上に鳩のフンは落ちてこないと思う。」 を翻訳伝言してみたらこんなことになった

今回のお題は、
「たとえば、ミランダ・カーの頭の上に鳩のフンは落ちてこないと思う。」
日本語から出発して、 ポルトガル語→リトアニア語→アラビア語→マケドニア語→ネパール語→チェコ語→ギリシャ語→ドイツ語→キルギス語→アルバニア語 という順番で翻訳をし、また日本語に戻ってきます。翻訳を繰り返したあとの表現の変化を楽しむ遊びです。



さて、それでは、今回の結果を発表します。

日本語の「たとえば、ミランダ・カーの頭の上に鳩のフンは落ちてこないと思う。」が、
ポルトガル語では「Por exemplo, não acho que os pombos caiam na cabeça do carro Miranda.」と翻訳され、
ポルトガル語の「Por exemplo, não acho que os pombos caiam na cabeça do carro Miranda.」が、
こんどはリトアニア語の「Pavyzdžiui, nemanau, kad balandžiai nukris ant "Miranda" automobilio galvos.」となり、
同様にアラビア語の「على سبيل المثال ، لا أعتقد أن الحمام سوف يسقط على رأس سيارة ميراندا.」へと翻訳され、
さらにマケドニア語の「На пример, не мислам дека бањата ќе падне на врвот на автомобилот на Миранда.」へと翻訳されました。
次のネパール語は「उदाहरणका लागि, मलाई नमिल्ने मिडियाले मिरांडाको कारको माथिल्लो तहमा पस्नेछ।」
次のチェコ語は「Například nepřečtené média se dostanou do nejvyšší úrovně vozu Miranda.」
次のギリシャ語は「Τα μη αναγνωσμένα μέσα, για παράδειγμα, θα φτάσουν στο κορυφαίο επίπεδο της Miranda.」
次のドイツ語は「Unlesbare Medien erreichen beispielsweise die oberste Ebene von Miranda.」
次のキルギス語は「Окулбайт медиа жетет, мисалы, Миранда жогорку денгээлин.」
次のアルバニア語は「Miranda nuk është media i lexueshëm, të tilla si një nivel të lartë.」
...そして、再びラストの日本語では、
「ミランダは高水準のような可読媒体ではありません。」
となりました。
ことばが世界の国々を巡ってきました。

最初のことば「たとえば、ミランダ・カーの頭の上に鳩のフンは落ちてこないと思う。」が、翻訳伝言の結果、最後には「ミランダは高水準のような可読媒体ではありません。」となりました。(笑)
以上、翻訳伝言ゲーム「Broken Telephone」でした。


◇おさらい~今回の結果◇ result of Broken Telephone

日本語: たとえば、ミランダ・カーの頭の上に鳩のフンは落ちてこないと思う。
 ↓ 
ポルトガル語: Por exemplo, não acho que os pombos caiam na cabeça do carro Miranda.
 ↓ 
リトアニア語: Pavyzdžiui, nemanau, kad balandžiai nukris ant "Miranda" automobilio galvos.
 ↓ 
アラビア語: على سبيل المثال ، لا أعتقد أن الحمام سوف يسقط على رأس سيارة ميراندا.
 ↓ 
マケドニア語: На пример, не мислам дека бањата ќе падне на врвот на автомобилот на Миранда.
 ↓ 
ネパール語: उदाहरणका लागि, मलाई नमिल्ने मिडियाले मिरांडाको कारको माथिल्लो तहमा पस्नेछ।
 ↓ 
チェコ語: Například nepřečtené média se dostanou do nejvyšší úrovně vozu Miranda.
 ↓ 
ギリシャ語: Τα μη αναγνωσμένα μέσα, για παράδειγμα, θα φτάσουν στο κορυφαίο επίπεδο της Miranda.
 ↓ 
ドイツ語: Unlesbare Medien erreichen beispielsweise die oberste Ebene von Miranda.
 ↓ 
キルギス語: Окулбайт медиа жетет, мисалы, Миранда жогорку денгээлин.
 ↓ 
アルバニア語: Miranda nuk është media i lexueshëm, të tilla si një nivel të lartë.
 ↓ 
日本語: ミランダは高水準のような可読媒体ではありません。
 

世界の人々が仲良く平穏に暮らせますように・・・。